Ivan Štrpka - urodził się 30.06.1944 r. w Hlohovcu. Jest jednym z najwybitniejszych współczesnych słowackich poetów. Należał do grupy poetyckiej "Osameli bežci" ("Samotni biegacze"), której członkowie debiutowali pod koniec lat sześćdziesiątych ubiegłego stulecia. Jest absolwentem filologii słowackiej i iberystyki. Po studiach pracował jako redaktor w kilku czasopismach literackich, współpracował z telewizją czechosłowacką. W latach osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych był redaktorem naczelnym pism Mlade rozlety, Literarny tyždenik, Kulturny život i Romboid. Poeta, prozaik, eseista, autor tekstów poisenek, tłumacz literatury włoskiej, hiszpańskiej i portugalskiej. Laureat najważniejszych nagród literackich na Słowacji. Jego książki przełożone zostały na język niemiecki, portugalski, bułgarski, serbski, rumuński i polski. Mieszka w Bratysławie.
Wydał tomy poezji:
Krátke detstvo kopijníkov (1969), Tristan tára (1971), Teraz a iné ostrovy (1981), Pred premenou (1982), Správy z jablka (1985), Modrý vrch (1988), Všetko je v škrupine (Poznámky z cesty) (1989), Krásny nahý svet (1990), Rovinsko, juhozápad: Smrť matky (1995), wydanie polskie: Równina, południowy zachód. Śmierć matki (2011, przekład Franciszek Nastulczyk), Medzihry: Bábky kratšie o hlavu (1997), Majster Mu a ženské hlasy (1997), Bebé: Jedna kríza (2001), Hlasy a iné básne (2001), 25 básní (2003), Tichá ruka: Desať elégií (2006), wydanie polskie: Cicha ręka: Dziesięć elegii (2009, przekład Zbigniew Machej), Veľký dych: Psychopolis, tenký ľad (2009), Fragment (rytierskeho) lesa (2016), Kam plášť, tam vietor (2018). Jest autorem tekstów pieśni Deža Ursini’ego Modrý vrch (1988), powieści Rukojemník (1999, 2012) i książek eseistycznych Kŕč roztvorenej dlane a iné eseje (1995), Na samý okraj (písania) (2006), Kadlečík & Štrpka (2012).
W Instytucie Mikołowskim opublikował zbiory wierszy:
Równina, południowy zachód. Śmierć matki (przekład: Franciszek Nastulczyk) (IM, 2011),
Ciemne miejsca (przekład: Franciszek Nastulczyk) (IM, 2020).